Brat Farrar (bratfarrar) wrote,
Brat Farrar
bratfarrar

Fifth Sunday in Easter

Prayer requests? Updates?




1.
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, | Truly, truly, I say to you,
so ihr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen, | whatever you ask the Father in my name
so wird er's euch geben. | will be given to you. (John 16:23)

2.
Ich will doch wohl Rosen brechen, | I shall indeed therfore pluck roses
Wenn mich gleich die itzt Dornen stechen. | even if thorns prick me at the same time.
Denn ich bin der Zuversicht, | For I have confidence
Dass mein Bitten und mein Flehen | that my prayers and entreaty
Gott gewiss zu Herzen gehen, | go straight to God’s heart
weil es mir sein Wort verspricht. | since this is promised by his Word.

3.
Und was der ewig gütig Gott | And what God, who is eternally good,
In seinem Wort versprochen hat, | has promised in his Word,
Geschworn bei seinem Namen, | sworn by his name,
Das hält und gibt er gwiß fürwahr. | he will certainly keep and fulfil.
Der helf uns zu der Engel Schar | May he help us to join the company of angels
Durch Jesum Christum, amen. | through Jesus Christ. Amen.

4.
Gott macht es nicht gleichwie die Welt, | God does not act like the world,
Die viel verspricht und wenig hält; | that promises much and keeps little;
Denn was er zusagt, muss geschehen, | for what he promised must happen,
Dass man daran kann seine Lust und Freude sehen. | so that in this we can see his delight and joy.

5.
Gott hilft gewiss; | God’s help is certain;
Wird gleich die Hilfe aufgeschoben, | if for the moment his help is postponed,
Wird sie doch drum nicht aufgehoben. | it is not therefore cancelled.
Denn Gottes Wort bezeiget dies: | For God’s word makes this clear:
Gott hilft gewiss! | God’s help is certain!

6.
Die Hoffnung wart' der rechten Zeit, | Hope waits for the right time for
Was Gottes Wort zusaget, | what God’s word promises;
Wenn das geschehen soll zur Freud, | when this should joyfully happen
Setzt Gott kein g'wisse Tage. | God sets no certain day.
Er weiß wohl, wenn's am besten ist, | He knows well what is best
Und braucht an uns kein arge List; | and uses no cunning deceit with us;
Des solln wir ihm vertrauen. | therefore we should trust him.

Text via www.bach-cantatas.com
Tags: year with bach
Subscribe

Posts from This Journal “year with bach” Tag

  • Ascension Sunday

    Prayers requests? Praises? 1. Lobet Gott in seinen Reichen, | Praise God in his kingdoms, Preiset ihn in seinen Ehren, | extol him in his…

  • Sixth Sunday in Easter

    Prayer requests? Updates? 1. Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. | Until now you have asked nothing in my name. 2. O Wort, das…

  • Fourth Sunday in Easter

    Prayer requests? Updates? 1. Wo gehest du hin? | Where are you going? 2. Ich will an den Himmel denken | I shall think of heaven Und der Welt…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments