faith

Eighth Sunday after Pentecost


Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, | I believe in one God, the Father Almighty
factorem cœli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. | Maker of heaven and earth, of all things visible and invisible:
Et in unum Dominum, Jesum Christum, | And in one Lord, Jesus Christ,
Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. | the only-begotten Son of God, born of the Father before all ages;
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, | God from God, Light from Light, true God from true God;
genitum non factum, consubstantialem Patri; | begotten, not made, consubstantial with the Father,
per quem omnia facta sunt. | by Whom all things were made;
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cœlis. | Who for us men and for our salvation came down from Heaven.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. | and was incarnate by the Holy Ghost out of the Virgin Mary, and was made man:
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus, et sepultus est, | He was also crucified for us under Pontius Pilate; He suffered and was buried:
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, | And on the third day rose again according to the Scripture:
et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris. | And ascended into Heaven, and sits on the right hand of the Father:
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, | And He shall come again, with glory, to judge the living and the dead:
cuius regni non erit finis; | Of His Kingdom there shall be no end;
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, | And I believe in the Holy Spirit, the Lord, and Giver of Life,
qui ex Patre Filioque procedit. | Who proceeds from the Father and the Son
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: | Who, with the Father and the Son, is together adored and glorified,
qui locutus est per prophetas. | Who has spoken through the Prophets.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. | And I believe in One, Holy, Catholic, and Apostolic Church,
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. | I confess one Baptism for the remission of sins.
Et expecto resurrectionem mortuorum, | And I await the Resurrection of the Dead:
et vitam venturi saeculi. Amen. | And the Life of the world to come. Amen.
Indexing:

Posts from This Journal by “hymnary” Tag

  • Fifteenth Sunday after Pentecost

    Bless the Lord in the congregation. Alleluia. In every region of his power, may my soul bless the Lord, Alleluia. In God is my salvation and my…

  • Fourteenth Sunday after Pentecost

    My soul doth magnify the Lord. And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded : the lowliness of his handmaiden: For behold,…

  • Thirteenth Sunday after Pentecost

    The trumpet child will blow his horn Will blast the sky till its reborn With Gabriel's power and Satchmo's grace He will surprise the human…